浮島/海蛞蝓之夢 Floating Islands/A Nudibranch ‘s Dream

 

「浮島」Floating Islands

Cloth wheels are assembled to make drifting islands. In different shades and depths, different relational spaces, they seem to turn around from the ocean and gaze at the land.

Floating islands are not simply valuable natural habitats of Taiwan; they are the drifting, unsettling situation in which we are.

將布輪組合後成為深淺游離的島嶼,仿若從海洋回望陸地。

浮島既是台灣珍貴的生態棲息地,也暗喻我們處境的漂泊浮動。

「海蛞蝓之夢」A Nudibranch ‘s Dream

Retreat from the ocean, back to the intertidal zone; silver-grey clouds, rain, and life proliferating in the waters.

從海洋退回潮間帶,銀灰的雲層、雨絲與水中繁衍的生命。

 

 

weilin yang 楊偉林

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s